I'm boring. [文法]
前回、わかりやすい説明という話が出たので、私がわかりやすいと思った説明をもう一つご紹介します。
ed で終わる形容詞と ing で終わる形容詞の違いについて、
それまでの先生は、いつも
I'm interested in this book.
This book is interesting.
という例文で説明していました。
ネイティブの先生で説明も英語なので、あまりよくわからず、
be interested in は「~に興味を持っている」
interesting は「おもしろい」でしょ?
中学で習ったよ。だから何?
っと思っていたのですが、
ある先生がboringで説明してくれました。
One day one of my students said to me,
" Let's go out for a drink. I'm boring."
I answered,
" Sorry. I don't want to go out with a boring person.
If you're just bored I'll come along."
ある日生徒の一人が言いました。「僕退屈なんだ。飲みに行こうよ。」「先生は答えました、「退屈な(つまらない)人間とは飲みに行きたくないなあ。単に君が退屈してる(暇を持て余している)だけっていうなら行くけどね。」
一発で納得です。
人が何かに対して~しているというときは、ed
そのものが~だというときは ing
ということなんですね。
I'm tired of her complaints.
It was very tiring work.
It's frustrating to have to wait so long.
I felt frustrated at the delay.
例は無限大。
ed で終わる形容詞と ing で終わる形容詞の違いについて、
それまでの先生は、いつも
I'm interested in this book.
This book is interesting.
という例文で説明していました。
ネイティブの先生で説明も英語なので、あまりよくわからず、
be interested in は「~に興味を持っている」
interesting は「おもしろい」でしょ?
中学で習ったよ。だから何?
っと思っていたのですが、
ある先生がboringで説明してくれました。
One day one of my students said to me,
" Let's go out for a drink. I'm boring."
I answered,
" Sorry. I don't want to go out with a boring person.
If you're just bored I'll come along."
ある日生徒の一人が言いました。「僕退屈なんだ。飲みに行こうよ。」「先生は答えました、「退屈な(つまらない)人間とは飲みに行きたくないなあ。単に君が退屈してる(暇を持て余している)だけっていうなら行くけどね。」
一発で納得です。
人が何かに対して~しているというときは、ed
そのものが~だというときは ing
ということなんですね。
I'm tired of her complaints.
It was very tiring work.
It's frustrating to have to wait so long.
I felt frustrated at the delay.
例は無限大。
コメント 0